This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Winters, Yvor: Dal, elmúlás közben (A Song In Passing in Hungarian)

Portre of Winters, Yvor
Portre of Tábor Eszter

Back to the translator

A Song In Passing (English)

Where am I now? And what
Am I to say portends?
Death is but death, and not
The most obtuse of ends.

No matter how one leans
One yet fears not to know.
God knows what all this means!
The mortal mind is slow.

Eternity is here.
There is no other place.
The only thing I fear
Is the Almighty Face.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemhunter.com

Dal, elmúlás közben (Hungarian)

Most hol vagyok? S bevár,
Mi sejtelem ma még?
A halál csak halál,
S nem az otromba vég.

A nem tudott ijeszt,
Akárhogy is ítélsz.
Isten tudja, mi ez!
Lassú a véges ész.

Csak ittlétben lehet
Az egy, örök Való.
Ám egytől rettegek,
S ez a Mindenható.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. E.

minimap