Wilde, Oscar: La Bella Donna Della Mia Mente
La Bella Donna Della Mia Mente (English)My limbs are wasted with a flame, My feet are sore with travelling, For, calling on my Lady's name, My lips have now forgot to sing.
O Linnet in the wild-rose brake Strain for my Love thy melody, O Lark sing louder for love's sake, My gentle Lady passeth by.
She is too fair for any man To see or hold his heart's delight, Fairer than Queen or courtesan Or moonlit water in the night.
Her hair is bound with myrtle leaves, (Green leaves upon her golden hair!) Green grasses through the yellow sheaves Of autumn corn are not more fair.
Her little lips, more made to kiss Than to cry bitterly for pain, Are tremulous as brook-water is, Or roses after evening rain.
Her neck is like white melilote Flushing for pleasure of the sun, The throbbing of the linnet's throat Is not so sweet to look upon.
As a pomegranate, cut in twain, White-seeded, is her crimson mouth, Her cheeks are as the fading stain Where the peach reddens to the south.
O twining hands! O delicate White body made for love and pain! O House of love! O desolate Pale flower beaten by the rain!
|
La Bella Donna Della Mia Mente (Hungarian)Testem parázsló tűzben ég, a lábam vándorolni fáj, annyit kiáltám a nevét, hogy dalt se tud már ez a száj.
Ó, Kenderike, énekelj, vadrózsák közt dalban feredj, ó, kis Pacsirta, égre kelj, mert drága Hölgyem erre megy.
Szép ő, csodás harmónia, mit még nem ismert férfiszem, szebb, mint Királynő és Rima, s mint holdsugár sötét vizen.
Mirtuszlevél van a haján, (zöld lomb, aranyló haj körül!) zöld fű az őszi, halavány kévékben nem ily gyönyörű.
Kis ajka csókra olvatag, s nem jajt kiáltani csunyán. Remeg, akárcsak a patak vagy rózsa az eső után.
Nyaka fehér lótuszkehely, rózsáll a napba kegyesen, s ily élőn nem piheg-lehel a Kenderike begye sem.
Mint gránátalma, mit a kés szétvágott, biborszája él, őszibarack az arca és feléd ragyog, pirulva, Dél.
Ó, összetett kéz! Drága test, viselni kéj és kin nyilát, ó, Szerelemház, ó, nemes, eső-csapott, halvány virág!
|