This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Whitman, Walt: As If a Phantom Caress'd Me

Portre of Whitman, Walt

As If a Phantom Caress'd Me (English)

         

As if a phantom caress'd me,
I thought I was not alone walking here by the shore;
But the one I thought was with me as now I walk by the           shore, the one I loved that caress'd me,
As I lean and look through the glimmering light, that one          has utterly disappear'd,
And those appear that are hateful to me and mock me.

 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://home.arcor.de/berick

Mintha fantom símogatna (Hungarian)

1. változat:

Mintha fantom símogatott volna meg,
Azt hittem nem egyedül járom én a partot itt;
De akit magam mellett hittem most a parton jártamban,         akit szerettem, aki símogatott,
Amint a parázsló fénynek dőlök s nézek rajta át, ő eltűnt         teljesen,
És azok tűnnek fel, akik gyűlölnek és gúnyolnak engemet.


2. változat:

Mint hogyha fantom símogatna.
Azt gondoltam, nem egyedül járok itt a parton;
Hanem akit magam mellett hittem most a parton                     jártamban, a szerettem lény, aki megsímogatott,
Amint itt előrehajolva fúrom át tekintetemet a pislákoló            fényen, az, az teljesen eltűnt,
És megjelennek a gyűlöletesek, a gúnyolóim.

         

Mindkét változat a két fordító közös munkája, de az első inkább Góz Adrienn ízlésének felel meg, a második Efraim Israelének. A két változat különbségei a szöveg kétértelműségeiből is tükröznek valamit.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap