This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Waddington, Miriam: Tíz év és még sok más (Ten Years and More in Hungarian)

Portre of Waddington, Miriam
Portre of N. Ullrich Katalin

Back to the translator

Ten Years and More (English)

When my husband
lay dying a mountain
a lake three
cities ten years
and more
lay between us:

There were our
sons my wounds
and theirs,
despair loneliness,
handfuls of un-
hammered nails
pictures never
hung all

The uneaten
meals and unslept
sleep; there was
retirement, and
worst of all
a green umbrella
he can never take back.

I wrote him a
letter but all
I could think of
to say was: do you
remember Severn
River, the red canoe
with the sail
and lee-boards?

I was really saying
for the sake of our
youth and our love
I forgave him for
everything
and I was asking him
to forgive me too.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://everything2.com

Tíz év és még sok más (Hungarian)

Amikor férjem
haldoklott egy hegy
egy tó három
város tíz év
és még sok más is
ott feküdt közöttünk:

Ott voltak
fiaink sebeim
és sebeik,
bánat magány
marokszám nem-
bevert szögek
soha fel nem tett
képek minden

A megmaradt
étel és kialvatlan
alvás, ott volt
a nyugdíj, és a
legrosszabb
egy zöld esernyő amit
ő már nem vihet vissza.

Írtam neki egy
levelet de csak
annyi jutott az
eszembe:
emlékszel a Severn
folyóra, a vörös kenura
a vitorlára
s a szélárnyékra?

Valójában azt mondtam
ifjúságunkért
szerelmünkért
megbocsátok neki
mindent
és kértem őt is
bocsásson meg nekem.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationsaját

minimap