This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Thomas, R. S.: Templomban (In Church in Hungarian)

Portre of Thomas, R. S.
Portre of Petri György

Back to the translator

In Church (English)

Often I try

To analyse the quality

Of its silences. Is this where God hides

From my searching? I have stopped to listen,

After the few people have gone,

To the air recomposing itself

For vigil. It has waited like this

Since the stones grouped themselves about it.

These are the hard ribs

Of a body that our prayers have failed

To animate. Shadows advance

From their corners to take possession

Of places the light held

For an hour. The bats resume

Their business. The uneasiness of the pews

Ceases. There is no other sound

In the darkness but the sound of a man

Breathing, testing his faith

On emptiness, nailing his questions

One by one to an untenanted cross.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.metanoiaproject.co.uk

Templomban (Hungarian)

Gyakran megkísérlem

Elemezni csöndjének

Természetét. Ide rejtőzne Isten

Kutakodásom elől? Megállok fülelni

A gyéres gyülekezet távoztával

Az éji virrasztáshoz

Készülő levegőbe. Ez a csönd így vár,

Mióta e kövek köré kerültek.

Rideg bordái

Egy testnek, melybe imánk nem

Lehel életet. Árnyak settenkednek

A zugokból, hogy birtokba vegyék

Helyüket, ahol egy órára

Fény volt. A denevérek újra

Dolgukhoz látnak. Vége a szorongásnak

A szűk padban. Nincs más hang a sötétben,

Csak egy ember hangja.

Lélegzik, hitét teszi próbára

Az ürességben. Kérdéseket szegez föl

Módszeresen egy lakatlan keresztre.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationP. Gy.

minimap