To be encompassed by the brilliant earth (English)
To be encompassed by the brilliant earth
Breathing on all sides pungently
Into her vegetation’s lapping mouths
Must feel like such encroachment
As edges off your nerves to mine,
The hemming contact that’s so trammelled
By love or look,
In death or out of death,
Glancing from the yellow nut,
Eyeing from the wax’s tower,
Or, white as milk, out of the seeping dark,
The drooping as you close me in
A world of webs
I touch and break,
I touch and break. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://littlebrumble.tumblr.com |
|
Lenni tündöklő föld karjaiban (Hungarian)
Lenni tündöklő föld karjaiban
Áthatóan lehelni körös-körül
növények csobogó ajkaiba -
Oly vad átáradás ez,
ahogy ideged furakszik énbelém.
Egymást-szegélyezés, mit béklyóz
a szív s a szem.
Halálban vagy halálból,
Kinézve sárga dióból
Kinézve viasztoronyból,
Vagy tejfehéren a csöpögő sötétből,
s a hanyatlásból, ó amint
hálókba zársz
megérinteni és megtöröm,
megérintem és megtöröm.
1931
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | E. G. |
|