This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tennyson, Alfred Lord: A kikötőn túl (Crossing the Bar in Hungarian)

Portre of Tennyson, Alfred Lord

Crossing the Bar (English)

Sunset and evening star,
    And one clear call for me!
And may there be no moaning of the bar,
    When I put out to sea.
But such a tide as moving seems asleep,
    Too full for sound and foam,
When that which drew from out the boundless deep
    Turns again home!
Twilight and evening bell,
    And after that the dark!
And may there be no sadness of farewell,
    When I embark;
For though from out our bourn of Time and Place
    The flood may bear me far,
I hope to see my Pilot face to face
    When I have crost the bar.

Uploaded byRossner Roberto
Source of the quotationThe Complete works of Lord Alfred Tennyson

A kikötőn túl (Hungarian)

Esthajnalcsillag, s csendülő
hang fentről: vár az Ut!
S ne csikorogjon a hullámtörő,
mikor hajóm kifut:
telten, álmodva és pezsgéstelen
dagadjon a
tenger, mikor indul a végtelen
mélység fia.
Szürkület: estharang:
s utána a sötét!
S ne zokogjon szív, se hang,
mikor lábam a hídra lép:
mert, noha a roppant ár túlragad
földi Téren, Időn,
hiszem, Kalauzom maga fogad,
ha átvágtam a Kikötőn.

Uploaded bySebestyén Péter
Source of the quotation