This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Teasdale, Sara: Miként meghajlott nád (Like Barley Bending in Hungarian)

Portre of Teasdale, Sara
Portre of N. Ullrich Katalin

Back to the translator

Like Barley Bending (English)

Like barley bending
  In low fields by the sea,
Singing in hard wind
  Ceaselessly;

Like barley bending
  And rising again,
So would I, unbroken,
  Rise from pain;

So would I softly,
  Day long, night long,
Change my sorrow
  Into song.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.infoplease.com

Miként meghajlott nád (Hungarian)

Miként meghajlott nád
  tengerparti fövenyen
énekel zord szélben
  szüntelen;

Miként meghajlott nád                                             
  fejét újból fölemeli,
kínjaimból, - meg nem törve -
  így fogok feltámadni.

És így fogom csendesen,
  az éjt nappallá tenni,
szomorúságomat dallá
  szelidítni.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationN. U. K.

Related videos


minimap