Soyinka, Wole: Hamlet (Hamlet in Hungarian)
|
Hamlet (English)He stilled his doubts, they rose to halt and lame A resolution on the rack. Passion's flame Was doused in fear of error; his mind's unease Bred indulgence to the state's disease
Ghosts embowelled his earth; he clung to rails In a gallery of abstractions, dissecting tales As 'told by an idiot'. Passionless he set a stage Of passion for the guilt he would engage.
Justice despaired. The turn and turn abouts Of reason danced default to duty's counterpoint Till treachery scratched the slate of primal clay Then Metaphysics waived a thought's delay-- It took the salt in the wound, the 'point Envenom'd too' to steel the prince of doubts.
|
Hamlet (Hungarian)Lefojtott kétely bénította még a gyötrő elhatározást. A szenvedélyt félsz járta át: elvétheti; forró agya hőkölt, tán mégsem oly nagy az állam baja;
földjét szellemek csócsálták; korláton lóg, és merő absztrakció a karzat; boncolókés alá veszi "egy félkegyelmű meséjét". S készül szenvtelen, hogy vétke passiójátékká egészül.
Az igazság sírt. Az ész körhintája járni vétségre járt, a kötelesség ellenpontosan, mígnem árulás rótta az ős-anyag testét s metafizika lódítja meg az eszmét: só a sebre, "a kardhegy is mérgezve van" - hogy edzett légy, kételkedő királyfi.
|