Sexton, Anne: Halálvágy (Wanting to Die in Hungarian)
|
Wanting to Die (English)Since you ask, most days I cannot remember. Even then I have nothing against life. But suicides have a special language. Twice I have so simply declared myself, In this way, heavy and thoughtful, I did not think of my body at needle point. Still-born, they don’t always die, To thrust all that life under your tongue!— and yet she waits for me, year after year, Balanced there, suicides sometimes meet, leaving the page of the book carelessly open,
|
Halálvágy (Hungarian)Mióta kérdezed, a legtöbb napra nem emlékszem. Ilyenkor persze nem vagyok az élet ellen. De a magad ölésének különös nyelve van. Kétszer sikerült egyszerűen kimondanom, Ilyképp súlyosan és komolyan, Nem gondoltam, hogy testemnek ez a tű foka. Halvaszületve, de nem mindig bírva halállal, Nyelved alatt tartva az élet egész sebzettségét! – és mégis vár rám, év mint év, Egyensúlyozgatva, az önölők olykor találkoznak, hanyagul nyitva hagyott könyv oldalán,
|