This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Raine, Craig: Rímpárzás (Sexual Couplets in Hungarian)

Portre of Raine, Craig
Portre of Petri György

Back to the translator

Sexual Couplets (English)

Here we are, without our clothes,
one excited watering-can, one peculiar rose…

My shoe-tree wants to come,
and stretch your body where it lies undone…

I am wearing a shiny sou'wester;
you are coxcombed like a jester…

Oh my strangely gutted one,
the fish head needs your flesh around its bone…

We move in anapaestic time and pause,
until my body rhymes with yours…

In the valley of your arse,
all flesh is grass, all flesh is grass…

One damp acorn on the tweedy sod –
then the broad bean dangles in its pod…

Uploaded byP. T.
Source of the quotation

Rímpárzás (Hungarian)

Itt vagyunk, levetve minden ruhát:
egy begerjedt öntözőkanna, egy fura virág...

Sámfám feszülne benned,
hol tested tárulva enged...

A fejemen napszítta kalpag,
csörgősipka pompáz terajtad...

Ó, kizsigerelt micsodám!
A halkoponya húsburkot kiván;

Mozgunk anapesztus-ütemben,
rímel testedre a testem...

Segged völgye buja, dús,
ott hús a hús füvell a hús...

A gyapjas gyepen nedves makk -
s hüvelyében lötyög a bab.

Uploaded byP. T.
Source of the quotationP. Gy.