This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pound, Ezra: A fa (The tree in Hungarian)

Portre of Pound, Ezra
Portre of Szemlér Ferenc

Back to the translator

The tree (English)

I stood still and was a tree amid the wood,

Knowing the truth of things unseen before;

Of Daphne and the laurel bow

And that god-feasting couple old

that grew elm-oak amid the wold.

'Twas not until the gods had been

Kindly entreated, and been brought within

Unto the hearth of their heart's home

That they might do this wonder thing;

Nathless I have been a tree amid the wood

And many a new thing understood

That was rank folly to my head before.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.americanpoems.com

A fa (Hungarian)

Álltam némán, erdőn fa voltam én,

Tudtam dolgok nem sejtett titkait;

Daphnét s a babért; istenek

Jóltartóit: azt a két öreget,

Kit szíllé-tölggyé változtattak ők.

S e csoda nem is esett meg előbb,

Csak midőn forró kérlelés után

Szívük mélyének tűzhelyéig is

Bejuthattak az églakók;

Ám az erdőn mégis fa voltam én,

S világos lett ezer oly új titok,

Mely egykor tiszta hóbort volt nekem. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://musessquare.blogspot.com

minimap