Epilogue (English)
O Chansons foregoing You were a seven days' wonder. When you came out in the magazines You created considerable stir in Chicago, And now you are stale and worn out, You're a very depleted fashion, A hoop-skirt, a calash, An homely, transient antiquity. Only emotion remains. Your emotions? Are those of a maître-de-cafe. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://poemaseningles.blogspot.hu |
|
Epílogo (Spanish)
Ay, Chansons anteriores, fuisteis una maravilla de siete días. Cuando salisteis en las revistas creasteis considerable conmoción en Chicago, y ahora estáis trilladas y gastadas, sois una moda agotada, un miriñaque, una capota vieja, una efímera antigualla casera. Sólo queda la emoción. ¿Vuestras emociones? Son las de un maître de café.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://poemaseningles.blogspot.hu |
|