This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Polley , Jacob: Ein Glas Honig (A Jar of Honey in German)

Portre of Polley , Jacob
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

A Jar of Honey (English)

You hold it like a lit bulb,
a pound of light,
and swivel the stunned glow
around the fat glass sides:
it's the sun, all flesh and no bones
but for the floating knuckle
of honeycomb
attesting to the nature of the struggle

Uploaded byRépás Norbert
PublisherPan Macmillan, ISBN13:9780330412889, PLSclear Licence Ref No: 11941, Non-Exclusive Format: WEB PAGE (Hungarian, Slovak, Czech & German)
Source of the quotationThe Brink (Picador Poetry)
Bookpage (from–to)3-3

Ein Glas Honig (German)

Du hältst es wie eine brennende Glühbirne,
Halbes Kilo Licht
Und schwenkst den betäubten Prunk
Um die dickwandige Glasschale:
Es ist die Sonne, all Fleisch und keine Knochen
bis auf den schwebenden Knöchel
die Honigwabe
attestiert die Natur des Kampfes

Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranlator