The Conqueror Worm (English)
Lo! ’t is a gala night Within the lonesome latter years! An angel throng, bewinged, bedight In veils, and drowned in tears, Sit in a theatre, to see A play of hopes and fears, While the orchestra breathes fitfully The music of the spheres.
Mimes, in the form of God on high, Mutter and mumble low, And hither and thither fly – Mere puppets they, who come and go At bidding of vast formless things That shift the scenery to and fro, Flapping from out their Condor wings Invisible Wo!
That motley drama – oh, be sure It shall not be forgot! With its Phantom chased for evermore By a crowd that seize it not, Through a circle that ever returneth in To the self-same spot, And much of Madness, and more of Sin, And Horror the soul of the plot.
But see, amid the mimic rout, A crawling shape intrude! A blood-red thing that writhes from out The scenic solitude! It writhes! – it writhes! – with mortal pangs The mimes become its food, And seraphs sob at vermin fangs In human gore imbued.
Out – out are the lights – out all! And, over each quivering form, The curtain, a funeral pall, Comes down with the rush of a storm, While the angels, all pallid and wan, Uprising, unveiling, affirm That the play is the tragedy, “Man,” And its hero, the Conqueror Worm. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.poetryfoundation.org |
|
A féreg a győztes (Hungarian)
Nicsak! egy gála-est Búcsú-évek sivár során! Sok fátylas, szárnyas angyal esd És könnyes mindahány. Színház. Remény és félelem Játszódik színpadán, A szférák zengenek élesen, Zenekar sikong sután.
Amott sok Istent mímelő Pojáca - zaj, zsivaj - Jön erre-arra, el s elő, Mint holmi bábu-faj, Melyet színt-váltó monstrumok Rángatnak - szörnyü raj! - Kondorszárnyból vész suhog: Láthatatlan jaj!
Többé el nem felejtheted E torz drámát - ne félj! Fut a fantom, melyet bősz sereg Üldöz, de el nem ér, Fut oly körben, mely szüntelen Egy pontra visszatér, E színmű lelke Förtelem Bűn s őrült Szenvedély.
De lám, a bábu-had között Gyürűző test csuszik! A néma színfalból kijött És vérvörösen kuszik. Hogy ráng! - hogy ráng! - és falja már Kínlódó bábuit; Szeráf sír, féreg karma váj Ember-vérig, -husig.
Eltűntek a fények - el, el! És minden vészt betetőz A függöny, a gyászlepel: Lehull, suhogása bősz; Felugrik a sápadt angyal-had, Nincs fátyla, s tudja, ki győz: Ez a dráma az "Ember" című darab, S a Féreg a Győztes - a hős."
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.folioklub.hu |
|