Elizabeth (English)
Elizabeth, it surely is most fit [Logic and common usage so commanding] In thy own book that first thy name be writ, Zeno and other sages notwithstanding; And I have other reasons for so doing Besides my innate love of contradiction; Each poet - if a poet - in pursuing The muses thro' their bowers of Truth or Fiction, Has studied very little of his part, Read nothing, written less - in short's a fool Endued with neither soul, nor sense, nor art, Being ignorant of one important rule, Employed in even the theses of the school- Called - I forget the heathenish Greek name [Called anything, its meaning is the same] "Always write first things uppermost in the heart." Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.poemhunter.com |
|
Elizabeth (Hungarian)
E helyt legillőbb, szép Elizabeth (Logikus és szokás is az efféle): Itt, könyved élén a saját neved, Zenónnak s más bölcseknek ellenére.[1] Azonban még van más okom is, mint e Bennem fakadt ellentmondó dacosság. Ez: hogy költő - ha költő - bár kövesse Tények s álmok bozótján át a múzsát, Hivatását rosszul értette meg, Rest írni és nem olvas - ostoba, Eszét, lelkét, művét keresheted Bármerre, hogyha nem hallott soha Egy törvényt, mit belénk az iskola Cseppent - mi is fennkölt görög neve? - (Csak hívd akárhogy, fő a lényege): "A szív kincsét az első helyre tedd."
[1] Zénónak, azaz Zenónnak tulajdonított híres mondás: "Az ember neve nem jelenhet meg saját művében."
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.folioklub.hu |
|