On His Blindness (SONNET XVI) (English)
When I consider how my light is spent, E're half my days, in this dark world and wide, And that one Talent which is death to hide, Lodg'd with me useless, though my Soul more bent To serve therewith my Maker, and present My true account, least he returning chide, Doth God exact day-labour, light deny'd, I fondly ask; But patience to prevent That murmur, soon replies, God doth not need Either man's work or his own gifts, who best Bear his milde yoak, they serve him best, his State Is Kingly. Thousands at his bidding speed And post o're Land and Ocean without rest: They also serve who only stand and waite. Source of the quotation | bartleby.com |
 |
|
A vak szonettje (Hungarian)
Tűnődöm olykor, mért szállt rám homály Éltem felén? E tág föld vak legén Talentumom tétlen mért rejtem én, Mely így elásva bennem kész halál? Ha majd a számonkérő óra száll, Uram feddése nem lesz-é kemény? ,,Mit kezdjek így, ha nincs munkámra fény?'' Lázongok halkan. Ám vigaszt talál Türelmem és szól: ,,Senki sem viszen Méltó munkát Elé. Csak tűrd szelíd Igáját, úgy a jó. Hisz Ő a szent Király. A szárazföldön és vízen Sürögteti szolgái ezreit, S az is cselédje, ki csak vár s mereng.'
Publisher | Szépirodalmi Könyvkiadó |
Source of the quotation | Tóth Árpád összes versei, versfordításai és novellái. |
|