Masters, Edgar Lee: A Spoon River-i holtak - A járásbíró (Spoon River Anthology - The Circuit Judge in Hungarian)
|
Spoon River Anthology - The Circuit Judge (English)Take note, passers-by, of the sharp erosions Eaten in my head-stone by the wind and rain-- Almost as if an intangible Nemesis or hatred Were marking scores against me, But to destroy, and not preserve, my memory. I in life was the Circuit judge, a maker of notches, Deciding cases on the points the lawyers scored, Not on the right of the matter. O wind and rain, leave my head-stone alone For worse than the anger of the wronged, The curses of the poor, Was to lie speechless, yet with vision clear, Seeing that even Hod Putt, the murderer, Hanged by my sentence, Was innocent in soul compared with me.
|
A Spoon River-i holtak - A járásbíró (Hungarian)Utas, figyeld, milyen kitartó rovátkolással eszi magát a sírkövembe szél, eső — mintha megfoghatatlan nemezis vagy gyűlölet róná a jegyzőkönyvet rólam, nem emlékeztetőt — feledtetőt. Míg éltem, én voltam a járásbíró, szakember a rovásban, nekem a jogászok fifikája volt a perdöntő és nem a jog. Szél, eső, ne rontsátok a sírkövem. Rosszabb a koholt vád alapján elítéltek haragjánál, a szegények átkainál ez a fekvés, némán és megvilágosodva, bogy még Hod Putt, a gyilkos is, akit én juttattam kötélre ártatlan hozzám képest.
|