Masters, Edgar Lee: Jack McGuire (Spoon River Anthology - Jack McGuire in Italian)
|
Spoon River Anthology - Jack McGuire (English)They would have lynched me Had I not been secretly hurried away To the jail at Peoria. And yet I was going peacefully home, Carrying my jug, a little drunk, When Logan, the marshal, halted me Called me a drunken hound and shook me And, when I cursed him for it, struck me With that Prohibition loaded cane-- All this before I shot him. They would have hanged me except for this: My lawyer, Kinsey Keene, was helping to land Old Thomas Rhodes for wrecking the bank, And the judge was a friend of Rhodes And wanted him to escape, And Kinsey offered to quit on Rhodes For fourteen years for me. And the bargain was made. I served my time And learned to read and write.
|
Jack McGuire (Italian)Mi avrebbero linciato se non fossi stato spedito in segreto alla prigione di Peoria. Eppure me ne tornavo in pace a casa mia, con in mano il boccale, un po' ubriaco. Quando Logan, il maresciallo, mi fermò, mi diede del porco ubriaco e mi scrollò, e quando gli risposi per le rime, mi colpì con quel bastone proibizionista di metallo - tutto questo prima ch'io sparassi. Mi avrebbero impiccato se non per questo: il mio avvocato, Kinsey Keene, stava cercando d'imputare il Vecchio Thomas Rhodes per il fallimento della banca, e il giudice era un amico di Rhodes e voleva che fuggisse, e Kinsey offrì di tralasciare Rhodes in cambio di quattordici anni per me. L'affare fu concluso. Scontai la pena e imparai a leggere e a scrivere.
|