This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Masters, Edgar Lee: A Spoon River-i holtak - Hill doki (Spoon River Anthology - Doc Hill in Hungarian)

Portre of Masters, Edgar Lee
Portre of Gergely Ágnes

Back to the translator

Spoon River Anthology - Doc Hill (English)

  I went up and down the streets

  Here and there by day and night,

  Through all hours of the night caring for the poor who were sick.

  Do you know why?

  My wife hated me, my son went to the dogs.

  And I turned to the people and poured out my love to them.

  Sweet it was to see the crowds about the lawns on the day of my

  funeral,

  And hear them murmur their love and sorrow.

  But oh, dear God, my soul trembled, scarcely able

  To hold to the railing of the new life

  When I saw Em Stanton behind the oak tree

  At the grave,

  Hiding herself, and her grief!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bartleby.com/84/

A Spoon River-i holtak - Hill doki (Hungarian)

Éjjel-nappal az utcán

föl-alá, amarra, erre,

hosszú éjszakai órákon át csak a lázas szegények –

tudjátok-e, miért?

Gyűlölt a feleségem, elzüllött a fiam.

Kifordult belőlem a szeretet, rázúdult az emberekre.

És jó volt látni, hogy ömlik a temetésemre a nép, a füvön át,

hallani a zúgásból, hogy szánnak és szeretnek.

De édes Istenem, a lelkem belerendült,

alig bírt az új lét korlátjában megfogódzni,

mikor láttam, hogy Em Stanton a sírnál

a tölgy mögött

bujkál, ott bujkál a bánatával!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap