Masters, Edgar Lee: Dippold l'ottico (Spoon River Anthology - Dippold the Optician in Italian)
|
Spoon River Anthology - Dippold the Optician (English)What do you see now? Globes of red, yellow, purple. Just a moment! And now? My father and mother and sisters. Yes! And now? Knights at arms, beautiful women, kind faces. Try this. A field of grain – a city. Very good! And now? A young woman with angels bending over her. A heavier lens! And now? Many women with bright eyes and open lips. Try this. Just a goblet on a table. Oh I see! Try this lens! Just an open space – I see nothing in particular. Well, now! Pine trees, a lake, a summer sky. That’s better. And now? A book. Read a page for me. I can’t. My eyes are carried beyond the page. Try this lens. Depths of air. Excellent! And now? Light, just light, making everything below it a toy world. Very well, we’ll make the glasses accordingly.
|
Dippold l'ottico (Italian)- Che cosa vedi adesso? Globi rossi, gialli, viola. Un momento! E adesso? Mio padre, mia madre e le mie sorelle. Sì! E adesso? Cavalieri in armi, belle donne, volti gentili. Prova queste. Un campo di grano - una città. Molto bene! E adesso? Molte donne con occhi chiari e labbra aperte. Prova queste. Solo una coppa su un tavolo. Oh, capisco! Prova queste lenti! Solo uno spazio aperto - non vedo niente in particolare. Bene, adesso! Pini, un lago, un cielo estivo. Così va meglio. E adesso? Un libro. Leggimene una pagina. Non posso. I miei occhi sono trascinati oltre la pagina. Prova queste. Profondità d'aria. Eccellente! E adesso? Luce, solo luce che trasforma tutto il mondo in un giocattolo. Molto bene, faremo gli occhiali così.-
|