This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Masters, Edgar Lee: Spoon River Anthology - Albert Schirding

Portre of Masters, Edgar Lee

Spoon River Anthology - Albert Schirding (English)

  Jonas Keene thought his lot a hard one

  Because his children were all failures.

  But I know of a fate more trying than that:

  It is to be a failure while your children are successes.

  For I raised a brood of eagles

  Who flew away at last, leaving me

  A crow on the abandoned bough.

  Then, with the ambition to prefix

  Honorable to my name,

  And thus to win my children's admiration,

  I ran for County Superintendent of Schools,

  Spending my accumulations to win — and lost.

  That fall my daughter received first prize in

  Paris For her picture, entitled, "The Old Mill" —

  (It was of the water mill before Henry Wilkin put in steam.)

  The feeling that I was not worthy of her finished me.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bartleby.com/84/

A Spoon River-i holtak - Albert Schirding (Hungarian)

Jonas Keene szerint az a sorspróba,

ha az ember csalódik a gyerekeiben.

Én tudok nagyobb megpróbáltatást:

szerencsefiak közt önmagunkban csalódni.

Én fölneveltem egy fészekalja sast,

elrepültek, egy szép napon ittmaradtam,

varjú a zörgő ágon,

de, hogy a nevem elé azt mondják: „tekintetes",

hogy felnézzenek rám a gyerekeim,

én megpályáztam a megyei tanfelügyelő helyét,

pénzt beleöltem, időt, mindent — nem sikerült —

azon az őszön a lányom „Öreg malom" című képe

(amely a vízimalmot ábrázolja,

mielőtt Henry Wilkin bevezette a gőzt)

első díjat nyert Párizsban —

én nem vagyok hozzá méltó, ez vitt a sírba.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap