MacLeish, Archibald: Ars Poetica (Ars Poetica in Hungarian)
|
Ars Poetica (English)A poem should be palpable and mute Dumb Silent as the sleeve-worn stone A poem should be wordless * A poem should be motionless in time Leaving, as the moon releases Leaving, as the moon behind the winter leaves, A poem should be motionless in time * A poem should be equal to For all the history of grief For love A poem should not mean
|
Ars Poetica (Hungarian)A vers legyen tapintható és néma Néma Néma, mint simára kopott kövek A vers legyen csöndes * Legyen állandóság a rohanásban Engedjen el, amint a hold útját járva Távozzon – mint hold a kopár téli fák mögé - A vers legyen állandóság a rohanásban * A vers ne csak A világ örökös bánatáért A szerelemért, lágyan hullámzó fűszálak A vers ne üzenjen,
|