This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lowry, Malcolm: Abridor de ojos (Eye-Opener in Spanish)

Portre of Lowry, Malcolm

Back to the translator

Eye-Opener (English)

How like a man, is Man, who rises late

and gazes on his unwashed dinner plate

and gazes on the bottles, empty too,

all gulphed in last night’s loud

                                       long how-do-you-do,

– Although one glass yet holds a gruesome bate –

How like to Man is this man and his fate –

still drunk and stumbling through the rusty trees

to breakfast on stale rum sardines and peas.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://ives-street.com

Abridor de ojos (Spanish)

Cuán semejante a un hombre, es el Hombre, que se levanta tarde

Y contempla los platos sucios de la cena

Y contempla las botellas, vacías también.

Todo ello tragado durante el sordo

                 «¿Cómo estás?» sin fin de la noche anterior

-Aunque un vaso contiene todavía un refresco espantoso-

Cuán semejante al Hombre es este hombre y su destino,

Aún borracho y tropezando entre los árboles amarillentos

Va a desayunar ron picado, sardinas y guisantes.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://personales.ya.com

minimap