This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kipling, Rudyard: Élt egy kisgyermek... (Limerick in Hungarian)

Portre of Kipling, Rudyard
Portre of Gergely Ágnes

Back to the translator

Limerick (English)

There was a small boy of Quebec

Who was buried in snow to his neck.

When asked, "Are you friz?"

He answered, "lis!

But we don't call this cold in Quebec!"



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.horntip.com

Élt egy kisgyermek... (Hungarian)

Élt egy kisgyermek odafönn Quebecbe,

ki nyakig volt a hóba temetve.

Kérdezték: „Vagy te froid?”

Így felelt: „Vagyok moi.

De ezt nem hívjuk hidegnek Quebecbe.”



Uploaded byP. T.
Source of the quotationG. Á.

minimap