This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Heaney, Seamus: A Stove Lid for W.H. Auden

Portre of Heaney, Seamus

A Stove Lid for W.H. Auden (English)

           The mass and majesty of this world, all

  That carries weight and always weighs the same . . .

                                               „The Shield of Achilles"


The mass and majesty of the world I bring you

In the small compass of a cast-iron stove lid.

I was the youngster in a Fair Isle jersey

Who loved a lifter made of stainless steel,

The way its stub claw found it's clink-fast hold,

The fit and weight and danger as it bore

The red hot solidus to one side of the stove

For the fire-fanged maw of the fire-box to be stoked,

Then the gnashing bucket stowed.

                                        So one more time

I tote it, hell-mouth stopper, flat earth disc,

And replace it safely. Wherefore rake and rattle,

Watch sparks die in the ashpan, poke again,

Think of dark matter in the starlit coalhouse.

Uploaded byP. T.
Source of the quotation

Rezsólap W. H. Audennek (Hungarian)

              A világ súlya, méltósága, mind,

         Amit csak ember folyton latra vet…

                                     „Achilles pajzsa"*


A világ súlyát, méltóságát adom át most:

Kis, kerek, öntöttvas rezsólapot.

Kötött szvetteres, hátulgombolós srác

Voltam, imádtam a kampó acélját

Bekattantani a lap sarujába,

A súlyt és a veszély görcsét, mikor

A vöröslő tallért félrehúztam,

Hogy a tűztér tűzagyaras pofája felizzon,

A kokszos vödröt félretenni.


Helyre rántom a pokolszáj-fedőt,

A lapos földdiszkoszt. És aztán belekotrok,

A kihunyó szikrákról eszembe jut

Egy vagon széna csillagok alatt.


* Lakatos Kálmán fordítása

Uploaded byP. T.
Source of the quotation