This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Glenday, John: Báseň (Poem in Slovak)

Portre of Glenday, John
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Poem (English)

Rags frae the moon and tatters o sun,
We’ll fly awa when time is done.
Wind for a sark; the sweet yird for shoon.
Rags frae the sun; tatters o moon.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.scottishpoetrylibrary.org.uk

Báseň (Slovak)

Mesiac je z franforcov a slnko zo zdrapov,
Keď príde čas rozlúčiť sa odprskneme.
Košeľa je z vánku; obuv zo sladkej zeme.
Slnko je z franforcov; mesiac zo zdrapov.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap