Valley of the Shadow (English)
God, I am travelling out to death's sea, I, who exulted in sunshine and laughter, Dreamed not of dying — death is such waste of me! — Grant me one prayer: Doom not the hereafter
Of mankind to war, as though I had died not — I, who in battle, my comrade's arm linking, Shouted and sang, life in my pulses hot Throbbing and dancing! Let not my sinking
In dark be for naught, my death a vain thing! God, let me know it the end of man's fever! Make my last breath a bugle call, carrying Peace o'er the valleys and cold hills for ever! Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Delphi Classics, Kindle Edition (13 Feb. 2013), ASIN: B00BFJFTFQ |
Source of the quotation | Complete Works of John Galsworthy with the Complete Forsyte Books |
|
|
Dolina tienov (Slovak)
Môj Bože, padám v čierne more smrti - a tak som fúbil slnce, radosť, máj! Či ma nie škoda, že ma hĺbka zhltí? Čuj moju prosbu: Nikdy netrestaj už ľudstvo vojnou.
Ľudstvo do boja, sťaby som umrel preds' nie – Ja, kto v boji s tovarišmi pod pazuchy držiac sa, Reval a nôtil som, žarký tepot moje bytie Pulzujúce a tancujúce bez konca! Nenechaj ma potopiť sa.
Keď zahyniem, nech nezahyniem márne, nech so mnou navždy zomrie v ľuďoch bes! Môj posledný dych nech znie nad kasárne a nad doliny, hory do nebies, sťa zatrúbenie ku večnému mieru.
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | TRANOSCIUS v Liptovskom Sv. Mikuláši, ako 33. Sväzok edície |
Source of the quotation | Skala vekov, Preklady a parafrázy náboženskej poézie |
Bookpage (from–to) | 80-80 |
Publication date | 1943 |
|
|