This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Az álom visszalép -- szertefoszlott -- (The nearest Dream recedes — unrealized — in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily

The nearest Dream recedes — unrealized — (English)

The nearest Dream recedes — unrealized —
The Heaven we chase,
Like the June Bee — before the School Boy,
Invites the Race —
Stoops — to an easy Clover —
Dips — evades — teases — deploys —
Then — to the Royal Clouds
Lifts his light Pinnace —
Heedless of the Boy —
Staring — bewildered — at the mocking sky —
Homesick for steadfast Honey —
Ah, the Bee flies not
That brews that rare variety!


(1861)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://en.wikisource.org/wiki/ The_nearest_Dream_recedes_ %E2%80%94_unrealized_%E2%80%94

Az álom visszalép -- szertefoszlott -- (Hungarian)

Az álom visszalép -- szertefoszlott --
Az üldözött menny --
-- Iskolás fiú előtt a méh --
Ez ám a verseny!  --
A lóherésbe bújik --
Merül -- menekül -- incselkedik --  harcos naszád --
Aztán -- irány, Királyi felhők --
A könnyű dereglye száll --
Lerázza a fiút --
Aki néz -- becsapták -- csúfoló eget --
Vágyakozás az örök méz után? --
Nem azért repül a méh
Hogy ily ritka csemegét főzzön



Uploaded byFűri Mária
Source of the quotationSaját fordítás

minimap