Summer for thee, grant I may be 31 (English)
Summer for thee, grant I may be When Summer days are flown! Thy music still, when Whippoorwill And Oriole — are done!
For thee to bloom, I'll skip the tomb And row my blossoms o'er! Pray gather me — Anemone — Thy flower — forevermore! Uploaded by | Fűri Mária |
Source of the quotation | https://en.wikisource.org/wiki/ Summer_for_thee,_grant_I_may_be |
|
A nyarat adom én neked 31 (Hungarian)
A nyarat adom én neked A nyár ha elrepült Meg a zenét, ha nem találsz Itt már sárgarigót
A sírból kikelek, s nyílok -- Virágoskert -- neked Gyűjts össze hát -- Anemónát -- Virág, örökre tied
Uploaded by | Fűri Mária |
Source of the quotation | saját fordítás |
|