This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dickinson, Emily: Mit kértem nagy talán — (Perhaps I asked too large — in Hungarian)

Portre of Dickinson, Emily
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Perhaps I asked too large — (English)

Perhaps I asked too large —
I take — no less than skies —
For Earths, grow thick as
Berries, in my native town —

My Basket holds — just — Firmaments —
Those — dangle easy — on my arm,
But smaller bundles — Cram.

Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotation I_asked_too_large_%E2%80%94

Mit kértem nagy talán — (Hungarian)

Mit kértem nagy talán —
Nem kisebb mint egek —
Mert mi Föld, magtömör
Születésem helyén —

Kosaram — Égboltoknak való —
A karomon — lazán — lebeg,
De nyomja kis csomag.

Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás