Cummings, e. e.: Egy ember... (a man who had fallen among thieves in Hungarian)
|
a man who had fallen among thieves (English)a man who had fallen among thieves lay by the roadside on his back dressed in fifteenthrate ideas wearing a round jeer for a hat
fate per a somewhat more than less emancipated evening had in return for consciousness endowed him with a changeless grin
whereon a dozen staunch and Meal citizens did graze at pause then fired by hypercivic zeal sought newer pastures or because
swaddled with a frozen brook of pinkest vomit out of eyes which noticed nobody he looked as if he did not care to rise
one hand did nothing on the vest its wideflung friend clenched weakly dirt while the mute trouserfly confessed a button solemnly inert.
Brushing from whom the stiffened puke i put him all into my arms and staggered banged with terror through a million billion trillion stars
|
Egy ember... (Hungarian)
egy ember rablók kezébe esék s az út szélén feküdt hanyatt ruhája hitvány szóbeszéd fején a gúny kerek kalap
sorsa lett e többé de nem kevésbé szabad este hogy lakozzék arcán szüntelen vigyor míg józansága fogy
legeltették a szemüket rajta derék városlakók s szuperpolgári hevület keresett új látnivalót
mert rózsaszín hányás fagyott patakjából nézett szeme fel vakon mint kinek dehogy akaródzik fölkelnie
mellényén hevert fél keze másik szemét közt matatott míg slicce egy komoly s laza gombot némán felmutatott
Róla hányást törölve le átkaroltam rém üldözött úgy támolyogtam át vele millió billió csillag között
|