Crane, Stephen: God fashioned the ship of the world carefully
God fashioned the ship of the world carefully (English)God fashioned the ship of the world carefully. With the infinite skill of an All-Master Made He the hull and the sails, Held He the rudder Ready for adjustment. Erect stood He, scanning His work proudly. Then -- at fateful time -- a wrong called, And God turned, heeding. Lo, the ship, at this opportunity, slipped slyly, Making cunning noiseless travel down the ways. So that, forever rudderless, it went upon the seas Going ridiculous voyages, Making quaint progress, Turning as with serious purpose Before stupid winds. And there were many in the sky Who laughed at this thing.
|
Isten figyelmesen mintázta meg a Világ hajóját (Hungarian)Isten figyelmesen mintázta a Világ hajóját. A Mindenek Ura végtelen tudásával Alkotta a testét, meg a vitorlákat, Tartotta a kormányt, Hogy felszerelje. Felállt, büszkén mérve végig munkáját. Ekkor, végzetes pillanat folytán, Isten picit elfordulván, A hajó kisiklott, egy fondorlattal, És ügyesen siklott tova útjain – Tengereken, azok partjain, Nevetséges utakon, egyre, Komoly arccal fordulva Buta szelekkel szembe. És sokan voltak az égben Akik kacagtak mindezt látván.
|