Rose-moss (English)
“Little Rose-moss beside the stone, Are you lonely in the garden? There are no friends of you, And the birds are gone. Shall I pick you?"
"Little girl up by the hollyhock, I am not lonely. I feel the sun burning, I hold light in my cup, I have all the rain I want, I think things to myself that you don't know, And I listen to the talk of crickets. I am not lonely, But you may pick me And take me to your mother." |
Porcsinrózsa (Hungarian)
„Kicsi porcsinrózsa a kő mellett,
magányos vagy itt a kertben?
Nincsenek barátaid,
s a madarak már messze.
Leszakítsalak?”
„Kicsi lány, fenn a mályvarózsánál,
nem vagyok magányos.
Érzem, ahogy a nap éget,
fénnyel telve virágkelyhem,
mikor csak kell, eső frissít,
elgondolok mindenfélét, s te nem is sejted,
kihallgatom, mit mondanak a tücskök.
Nem vagyok magányos,
de leszedhetsz,
és anyukádnak elvihetsz.”
|