Something Childish, but Very Natural (English)
Written in Germany
If I had but two little wings And were a little feathery bird, To you I'd fly, my dear! But thoughts like these are idle things, And I stay here.
But in my sleep to you I fly: I'm always with you in my sleep! The world is all one's own. But then one wakes, and where am I? All, all alone.
Sleep stays not, though a monarch bids: So I love to wake ere break of day: For though my sleep be gone, Yet while 'tis dark, one shuts one's lids, And still dreams on. Uploaded by | Efraim Israel |
Source of the quotation | www.poetryfoundation.org/poems/43998/something-childish-but-very-natural |
|
Gyermeteg, de nagyon is természetes dolog (Hungarian)
Németországban írtam
Egy pár szárnyacskám volna csak, És volnék pelyhes pici madár, Hozzád szállnék, szivem! Ám ez hívságos gondolat. Jobb idelenn.
De ámomban biz’ szálldosok: Akkor veled vagyok, veled! Egész világ miénk. Az alvás elmegy — s hol vagyok? Magamban, én.
Király küldte, de elmegyen. Ébrednem jó hajnal előtt: Mert bár nincs álom itt, Van éj, zárva marad szemem, És álmodik.
|