This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Carson, Anne: Rövid beszéd a kromoluminarizmusról (Short Talk On Chromo-luminarism in Hungarian)

Portre of Carson, Anne

Short Talk On Chromo-luminarism (English)

Sunlight slows down Europeans. Look at all those
spellbound people in Seurat. Look at Monsieur,
sitting deeply. Where does a European go when he
is 'lost in thought'? Seurat has painted that
place—the old dazzler! It lies on the other
side of attention, a long lazy boatride from here.
It is A Sunday rather than A Saturday afternoon
there. Seurat has made this clear by a special
method. "Ma méthode," he called it, rather testily,
when we asked him. He caught us hurrying through
the chill green shadows like adulterers. The
river was opening and closing its stone lips.
The river was pressing Seurat to its lips.



Uploaded byGóz Adrienn
Source of the quotationhttps://bombmagazine.org/articles/seven-poems/

Rövid beszéd a kromoluminarizmusról (Hungarian)

Az európaiakat lelassítja a napfény. Nézd azokat az
elvarázsolt embereket Seurat-nál. Nézd a Monsieur-t,
mélységesen ül. Hová tűnik az európai, amikor
gondolataiba merül? Seurat lefestette azt
a helyet – a vén kujon! Megismerésünk túl-
oldalán hever, egy hosszú, lassú hajóútnyira innen.
Inkább Vasárnap az ott, mint Szombat
délután. Seurat különleges módszerrel
tisztázta ezt. "Ma méthode," így nevezte, ingerült lett,
ha kérdeztük. Rajtakapott bennünket, ahogy
jégzöld árnyakon sietünk keresztül, mint a házasságtörők. A
folyó kinyitotta és összezárta kőajkait.
A folyó az ajkához szorította Seurat-t.



Uploaded byGóz Adrienn
Source of the quotationkulter.hu

minimap