This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Byron, George: Ím itt az óra (It is the Hour in Hungarian)

Portre of Byron, George
Portre of N. Ullrich Katalin

Back to the translator

It is the Hour (English)

It is the hour when from the boughs
The nightingale's high note is heard;
It is the hour -- when lover's vows
Seem sweet in every whisper'd word;
And gentle winds and waters near,
Make music to the lonely ear.
Each flower the dews have lightly wet,
And in the sky the stars are met,
And on the wave is deeper blue,
And on the leaf a browner hue,
And in the Heaven that clear obscure
So softly dark, and darkly pure,
That follows the decline of day
As twilight melts beneath the moon away.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://classiclit.about.com

Ím itt az óra (Hungarian)

Ím itt az óra, mikor az ágakról
a csalogány csattogó dala szól;
Ím itt az óra – szeretők esküszója
édesebb minden elsuttogott szóba;
És szelíd szellők s vizek körül -
zenéjük hallja a magányos fül.
Minden virágot lágy harmat lep el,
és csillagrajt hordoz az égi lepel,
és hullám taraján elmélyül a kék,
és a levélen barnább árnyalat ég,
és tiszta homály a mennybolt még
oly sötéten lágy, és pőrén sötét,
ami követi elmúltával a napot,
mint a hold fényével az illanó alkonyatot.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationN. U. K.

Related videos


minimap