Brontë, Emily: Oh, For The Time When I Shall Sleep
Oh, For The Time When I Shall Sleep (English)Oh, for the time when I shall sleep Without identity, And never care how rain may steep, Or snow may cover me! No promised heaven these wild desires Could all, or half, fulful; No threatened hell, with quenchless fires, Subdue this quenchless will!
So said I, and still say the same; Still, to my death, will say— Three gods within this little frame Are warring night and day: Heaven could not hold them all, and yet They all are held in me; And must be mine till I forget My present entity!
Oh, for the time when in my breast Their struggles will be o’er! Oh, for the day when I shall rest, And never suffer more!
|
Ó, lenne már, hogy alhatom (Hungarian)Ó, lenne már, hogy alhatom! Személytelen idő! Mit bánnám én, hogy síromon, künn, hó jön vagy eső. Nincs menny, mely e vad vágyakat beteljesítheti; s viszont: el nem riasztanak a poklok tüzei.
Szóltam; s ezt ismételhetem egyre, halálomig három isten e kis helyen egyre háboruzik! Szállásuk még a Menny igen tág terén sem akad; itt laknak, míg nem feledem jelen mivoltomat.
Bár érezném, hogy bennem itt harcuknak vége lett! Jönne a nap, mely elcsitít, s többé nem szenvedek!
|