Bly, Robert: Régi deszkák (Old Boards in Hungarian)
|
Old Boards (English)I I love to see boards lying on the ground in early spring: The ground beneath them is wet-- Perhaps covered with chicken tracks-- And they are dry and eternal.
II This is the wood one sees on the decks of ocean ships, Wood that carries us far from land, With a dryness of something used for simple tasks, Like a horse's tail.
III This wood is like a man who has a simple life, Living through the spring and winter on the ship of his own desire. He sits on dry wood surrounded by half-melted snow As the rooster walks away springily over the dampened hay.
|
Régi deszkák (Hungarian)1 Szeretem látni a földön fekvő deszkákat kora tavasszal: Alattuk a föld nedves és sáros - Talán baromfinyom borítja - És ők szárazak és örökkévalók.
2 Ez az a fa, amit óceánjárók fedélzetén látsz, Fa, ami messzire visz minket a parttól, Szárazságával valaminek, ami szerény teendőkben hasznosul, Mintt egy lófarok.
3 Ez a fa olyan, mint a szerény-életű ember; Át tavaszon és télen él magaválasztotta hajóján. Ül olvadó hóval körülbástyázott száraz fán, Míg a kakas peckesen sétál a megnyirkosodott szénahalmokon.
|