Blake, William: Jerusalem
Jerusalem (English)And did those feet in ancient time Walk upon England's mountains green? And was the holy Lamb of God On England's pleasant pastures seen?
And did the Countenance Divine Shine forth upon our clouded hills? And was Jerusalem builded here Among these dark Satanic Mills?
Bring me my bow of burning gold! Bring me my arrows of desire! Bring me my spear! O clouds, unfold! Bring me my chariot of fire!
I will not cease from mental fight, Nor shall my sword sleep in my hand, Till we have built Jerusalem In England's green and pleasant land.
|
Jeruzsálem (Hungarian)Érintették már szent lábak Anglia ősi, zöld földjét? Járt-e már Isten Báránya E táj smaragd legelőjén?
Ragyogta már be isteni fény Be e borús, dombos tájat? Épült már itt Jeruzsálem Vagy csak zord, sátáni árnyak?
Hozzatok hát aranylángot Vágyak íját és nyilait Mindent átvágó tűz-kardot Az Úr tüzes szekereit!
Harcom nem adom fel sosem Küzdelem lesz ez átkos lét Míg nem épül Jeruzsálem Anglia zöld és szent földjén!
|