This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Acorn, Milton: Parti szél (Offshore Breeze in Hungarian)

Portre of Acorn, Milton
Portre of Rakovszky Zsuzsa

Back to the translator

Offshore Breeze (English)

The wind, heavy from the land, irons the surf
to a slosh on silver-damp sand.
The sea's grey and crocheted with ripples
but shadows, the backs of waves,
lengthen and lapse in the dim haze
hinting of further, rougher doings.

The boats went out early, but now
come worm-slow through haze and distance;
the gunnels invisible, the men and engines
dots moving on a spit of foam.
They travel past my vision, past
that red jag of a headland, to harbour.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://forums.plentyoffish.com

Parti szél (Hungarian)

A földtől súlyos szél a tajtékot lucsokká
vasalja a nedves-ezüst homokon.
Habok csipkéje szürke tengeren;
de a hullám háta, az árnyék
kinyúlik és homályos ködbe roskad,
utalva távoli, durvább ügyekre.

Korán kimentek a halászbárkák ma, de most
már araszolnak vissza, ködön és távolságon át.
Korlátjuk láthatatlan, ember és gép
a hab nyálán csúszó vonások;
túljutnak látószögemen, túl
a földnyelv vörös fokain, a kikötőbe.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationR. Zs.

minimap