This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Rossner Roberto, Translations from English

Image of Rossner Roberto
Rossner Roberto
(1955–2016)
 

Translations

A figyelmezők (Hungarian) ⇐ Mare, Walter de la :: The Listeners (English) [video]
A fogadalom (Hungarian) ⇐ Hecht, Anthony :: The Vow (English)
A halál még nem a vég (Hungarian) ⇐ Trick, A. E. (Bert) :: For Death Is Not The End (English)
A különc (Hungarian) ⇐ Mare, Walter de la :: The Stranger (English)
A víkend vége (Hungarian) ⇐ Hecht, Anthony :: The End of the Weekend (English)
Az éji szél (Hungarian) ⇐ Brontë, Emily :: The Night-Wind (English)
Delírium Uruapan-ban (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: Delirium in Uruapan (English)
Eladó (Hungarian) ⇐ Lowell, Robert :: For Sale (English)
Eldorado (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: El Dorado (English)
Ezüst (Hungarian) ⇐ Mare, Walter de la :: Silver (English)
Felláció (Hungarian) ⇐ Updike, John :: Fellatio (English)
Főként, midőn ha októberi szél (Hungarian) ⇐ Thomas, Dylan :: Especially when the October Wind (English)
Halál és Tsa. (Hungarian) ⇐ Plath, Sylvia :: Death & Co. (English)
In Extremis (Hungarian) ⇐ Updike, John :: In Extremis (English)
Kelet-Bronx (Hungarian) ⇐ Ignatow, David :: East Bronx (English)
Lamentálás - 1944 június (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: A lament – june 1944 (English)
Megkísértve (Hungarian) ⇐ Mare, Walter de la :: Haunted (English)
Modigliani halotti maszkja (Hungarian) ⇐ Updike, John :: Modigliani’s Death Mask (English)
mozdulatlan cica (Hungarian) ⇐ Cummings, e. e. :: immobile cat (English)
Nagymosás (Hungarian) ⇐ Updike, John :: Wash (English)
Ne jámboran merülj az éjbe át (Hungarian) ⇐ Thomas, Dylan :: Do not go gentle into that good night (English)
Nyár és Tél (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Summer and Winter (English)
Papám keringője (Hungarian) ⇐ Roethke, Theodore :: My papa’s Waltz (English)
Rhodri (Hungarian) ⇐ Thomas, R. S. :: Rhodri (English)
Rutin hajt, vagy az ihlet (Hungarian) ⇐ Thomas, Dylan :: In My Craft or Sullen Art (English) [video]
S nem lesz rajtuk úrrá a halál (Hungarian) ⇐ Thomas, Dylan :: And death shall have no dominion (English) [video]
Sírfelirat (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: Epitaph (English)
Sötéten utazva át (Hungarian) ⇐ Stafford, William :: Traveling Through The Dark (English) [video]
Szonett-ciklus Edgar Allan Poe-nak (Hungarian) ⇐ Whitman, Sarah Helen :: Sonnets (From the Series Relating to Edgar Allan Poe) (English)
Telefonpóznák (Hungarian) ⇐ Updike, John :: Telephone Poles (English)
Toronyban hallja a fül (Hungarian) ⇐ Thomas, Dylan :: Ears in the Turrets Hear (English)
Walesi tájkép (Hungarian) ⇐ Thomas, R. S. :: Welsh Landscape (English)

(Editor of this page: P. T.)

Literature ::
Translation ::

minimap