This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of P. T., Translations from English

Image of P. T.
P. T.
(Pintér Tibor)
(1954–2017)
alb 
 
cz 
 
da 
 
de 
 
el 
 
en 
 
es 
 
et 
 
fi 
 
fr 
 
hu 
 
it 
 
lt 
 
nl 
 
no 
 
oc 
 
pl 
 
ru 
 
sr 
 
sv 
 

Translations

16 japcsi géppuskagolyó (Hungarian) ⇐ Bukowski, Charles :: 16 Jap machine gun bullets (English)
A "Golden City" gőzös (Hungarian) ⇐ Glenday, John :: The streamer 'Golden City' (English)
A bárban (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: At the Bar (English)
A Csúf (Hungarian) ⇐ Glenday, John :: The Ugly (English) [video]
A feltámadás (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: The Rising (English)
A fiatalember Oaxacából (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: The young man from Oaxaca (English)
A folyó (Hungarian) ⇐ Glenday, John :: The River (English)
A hóra emlékezve (Hungarian) ⇐ Patten, Brian :: Remembering snow (English)
A kalap (Hungarian) ⇐ Sweeney, Matthew :: The Hat (English)
A kép (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: The Picture (English)
A könyörületes bolond (Hungarian) ⇐ Cameron, Norman :: The Compassionate Fool (English)
A légben lépkedünk (Hungarian) ⇐ Briggs, Raymond :: Walking in the Air (English) [video]
A legjobb cigaretta (Hungarian) ⇐ Collins, Billy :: The Best Cigarette (English) [video]
A Nevető Szív (Hungarian) ⇐ Bukowski, Charles :: The Laughing Heart (English) [video]
A panasz - 1944 június (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: A lament – june 1944 (English)
A paradicsomban (Hungarian) ⇐ Pickard, Tom :: In paradise (English)
A részegek (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: The Drunkards (English)
A róka (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: The fox (English)
A sebhely tündérmeséje (Hungarian) ⇐ Green, Stephanie :: Fairytale to Scar (English)
A szeretők (Hungarian) ⇐ Rodgers , William Robert :: The Lovers (English)
A szeretők (Hungarian) ⇐ Smith, William Jay :: The Lovers (English)
A teázó (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: The Tea Shop (English)
A VégTelen Történet (Hungarian) ⇐ Liu, Chen-ou :: The NeverEnding Story (English)
A visszatérők (Hungarian) ⇐ Glenday, John :: The Walkers (English)
Ádám (Hungarian) ⇐ Goodman, Paul :: Adam (English)
Alkoholos (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: Alcoholic (English)
Alla Dogana* (Hungarian) ⇐ Symons, Arthur :: Alla Dogana (English)
Amerikai folklór (Hungarian) ⇐ Heath-Stubbs, John :: American folklore (English)
Anyám kedvenc virága (Hungarian) ⇐ Glenday, John :: My Mother’s Favourite Flower (English)
Arcvonal (Hungarian) ⇐ Pickard, Tom :: Front (English)
Árverés (Hungarian) ⇐ Gom, Leona :: Auction (English)
Az éneklő partok* (Eigg sziget) (Hungarian) ⇐ Green, Stephanie :: The Singing Sands (Isle of Eigg)* (English)
Az eperfa (Hungarian) ⇐ Heath-Stubbs, John :: The Mulberry Tree (English)
Az idő nem áll és vár (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: No time to stop and think (English) [video]
Az írógép forradalom (Hungarian) ⇐ Enright, D. J. :: The Typewriter Revolution (English)
Az ördög úriember volt (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: The Devil was a gentleman (English)
Az utolsó dózse a béklyózott Velencéhez (Hungarian) ⇐ Lee-Hamilton, Eugene :: The last Doge to fettered Venice (English)
Az alma (Hungarian) ⇐ Creech, Sharon :: The Apple (English)
Blues (Hungarian) ⇐ Burnside, John :: Blues (English)
Bocsájtsd meg, Uram (Hungarian) ⇐ Cameron, Norman :: Forgive Me, Sire (English)
Bolond idő (Hungarian) ⇐ Waddington, Miriam :: Crazy Time (English)
Boncolás (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: Autopsy (English)
Boncolási jegyzőkönyv egy hírneves tábornok holttestéről (Hungarian) ⇐ Hedley, Leslie Woolf :: Autopsy report on the body of a famous general (English)
Brit újságíró (Epigramma) (Hungarian) ⇐ Wolfe, Humbert :: British Journalist (Epigram) (English)
Clerihew (Aiszkhülosz) (Hungarian) ⇐ Bentley, Edward Clerihew :: Clerihew – Aeschylus (English)
Clerihew (Cervantes) (Hungarian) ⇐ Bentley, Edward Clerihew :: Clerihew – Cervantes (English)
Clerihew (Chesterton) (Hungarian) ⇐ Ingram, Paul :: Clerihew - Chesterton (English)
Clerihew (Sztravinszkij) (Hungarian) ⇐ Ingram, Paul :: Clerihew - Stravinsky (English)
Clerihew (Truman) (Hungarian) ⇐ Ingram, Paul :: Clerihew - Truman (English)
Clerihew (Whittier) (Hungarian) ⇐ Ingram, Paul :: Clerihew - Whittier (English)
Cree* évszakverse (Hungarian) ⇐ Niven, Liz :: Cree* Seasonspoem (English)
Csak alvás közben (Hungarian) ⇐ Teasdale, Sara :: Only In Sleep (English)
Csóró kölök blues (Hungarian) ⇐ Hughes, Langston :: Po’ Boy Blues (English)
Curriculum Vitae (Hungarian) ⇐ Mueller, Lisel :: Curriculum Vitae (English)
Dal (Bár hazudni tudna…) (Hungarian) ⇐ Sheridan, Richard Brinsley :: Song (Had I a heart…) (English)
Dávid (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: David (English)
Egy fiatal fickó neve Crane (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: A young fellow name Crane (English)
Éji dal (Hungarian) ⇐ Mueller, Lisel :: Night Song (English)
Elégikusan, évekkel Sarah után (Hungarian) ⇐ Heighton, Steven :: An elegy, years after Sarah (English)
Élet? (Hungarian) ⇐ Galsworthy, John :: Life? (English)
Élő Pokol (Hungarian) ⇐ The Tiger Lillies :: Living Hell (English) [video]
Előszó egy húsz kötetes búcsúlevélhez (Hungarian) ⇐ Baraka, Amiri (LeRoi Jones) :: Preface to a Twenty Volume Suicide Note (English)
Emberlét (Hungarian) ⇐ Liu, Chen-ou :: Being Human (English)
Emlék (Hungarian) ⇐ Rossetti, Dante Gabriel :: Memory (English)
Erotikus kettősöm (Hungarian) ⇐ Ashbery, John :: My Erotic Double (English) [video]
Eszembe jutott (Hungarian) ⇐ Howe, Fanny :: Remember (English)
Ezer hegedű (Hungarian) ⇐ The Tiger Lillies :: Thousand Violins (English) [video]
Fehér rózsa (Hungarian) ⇐ Pickard, Tom :: White Rose (English)
Fekete tábla dzsungel (Hungarian) ⇐ Ennis, Julian :: Blackboard Jungle (English)
Furi vers (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: Queer Poem (English)
Gnómikus versek (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: Gnomic Verses (English)
Gyermek az időben (Hungarian) [video]Deep Purple :: Child in time (English) [video]
haiku (hajdan) (Hungarian) ⇐ Awodey, Marc :: haiku (there were) (English)
haiku (hattyúk) (Hungarian) ⇐ Awodey, Marc :: haiku (swans) (English)
haiku (próbáltam) (Hungarian) ⇐ Awodey, Marc :: haiku (i once tried) (English)
Hajók találkozása (Hungarian) ⇐ Moore, Thomas :: The Meeting of the Ships (English)
Hajótörés (Hungarian) ⇐ Wilson, Jim C. :: The Wreck (English)
Halálvágy (Hungarian) ⇐ Sexton, Anne :: Wanting to Die (English) [video]
Hangod (Hungarian) ⇐ Green, Stephanie :: Your voice (English)
Harmincöt mescal Cuautlában (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: Thirty-five Mescals in Cuautla (English)
Hazafelé fordul a hajó (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: The ship is turning homeward (English)
Hétfő B-dúrban (Hungarian) [video]Baraka, Amiri (LeRoi Jones) :: Monday in B-Flat (English) [video]
Hózzon (Hungarian) ⇐ Howe, Fanny :: Let it Snow (English)
Idegen (Hungarian) ⇐ Glenday, John :: Stranger (English)
Idegen fajzat (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: Strange Type (English)
Idő (Hungarian) ⇐ Galsworthy, John :: Time (English)
Időskor (Hungarian) ⇐ Whitman, Walt :: To Old Age (English)
Jég (Hungarian) ⇐ Howe, Fanny :: Ice (English)
Ka’Ba (Hungarian) ⇐ Baraka, Amiri (LeRoi Jones) :: Ka'Ba (English)
Kanadaiak (Hungarian) ⇐ Waddington, Miriam :: Canadians (English)
Kérdés a ködről (Hungarian) ⇐ Mooney, Martin :: A Question About Fog (English)
Keresztülsétálok az Atlanti-óceánon (Hungarian) ⇐ Collins, Billy :: Walking Accross The Atlantic (English) [video]
Keserűség (Hungarian) ⇐ Miller, Vassar :: Bitterness (English)
Kétkötetes regény (Hungarian) ⇐ Parker, Dorothy :: Two-Volume Novel (English) [video]
Kína császári lánya (Hungarian) ⇐ Sitwell, Edith :: The King of China’s Daughter (English)
Konzerv (Hungarian) ⇐ Glenday, John :: Tin (English)
Krédó (Hungarian) ⇐ Scott, F. R. :: Creed (English)
L'Art, 1910 (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: L'Art, 1910 (English)
Legyen szabad az őrület (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: Let Us Have Madness (English)
Legyenek fordítók! (Hungarian) ⇐ Schulman, Grace :: Let There Be Translators! (English)
Lidércnyomás (Hungarian) ⇐ Galsworthy, John :: Nightmare (English)
Limerick (Kafka) (Hungarian) ⇐ Melican, Terence :: Limerick (Newcastle) (English)
Lorenzo Medici utolsó ősze (Hungarian) ⇐ Lee-Hamilton, Eugene :: Lorenzo de’ Medici to his Last Autumn (English)
Lovas menet (Hungarian) ⇐ Pickard, Tom :: March Horses (English)
Madárláb nagyapja (Hungarian) ⇐ Bruchac, Joseph :: Birdfoot’s Grampa (English)
Mélyen a földben (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Deep in earth (English)
Menyasszony a 30-as években (Hungarian) ⇐ Auden, W. H. :: A Bride in the Thirties (English) [video]
Mert anyám és apám… (Hungarian) ⇐ Bingham, Kate :: Because my mother and father… (English)
Metszés (Hungarian) ⇐ Wilson, Jim C. :: Pruning (English)
Mikor holnap felébredsz (Hungarian) ⇐ Patten, Brian :: When you wake tomorrow (English)
Mikor ifjú a szerelem (Hungarian) ⇐ Galsworthy, John :: When Love Is Young (English)
Mint Ádám (Hungarian) ⇐ Goodman, Paul :: Like Adam (English)
Nagyim (Hungarian) ⇐ Adamson, Robert :: My Granny (English)
Néhány utolsó szó (Hungarian) ⇐ Collins, Billy :: Some Final Words (English) [video]
Nem annyira (Hungarian) ⇐ Howe, Fanny :: Not as much (English)
Női kerékpározás (részletek) (Hungarian) ⇐ Burnside, John :: Bicycling for Ladies (extracts) (English)
Nővér (Hungarian) ⇐ Gom, Leona :: Sister (English)
Ó, Atthis* (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: O Atthis (English)
Öböl (Hungarian) ⇐ Glenday, John :: Noust (English)
Önarckép (Hungarian) ⇐ Johnston, George :: Self-portrait (English)
Örökkévalóság (Hungarian) ⇐ The Tiger Lillies :: Eternity (English) [video]
Országút a fűrésztelepeken át (Hungarian) ⇐ Murray, Les A. :: Driving Through Sawmill Towns (English)
Palackgyár (Hungarian) ⇐ Humphreys, Raymond :: The Bottle Factory (English)
Pásztori (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: Pastoral (English)
Pénz (Hungarian) ⇐ Gioia, Michael :: Money (English)
Piccadilly (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: Piccadilly (English)
Ponte Veneziano (Hungarian) ⇐ Tomlinson, Charles :: Ponte Veneziano (English)
Púpos bálna embrió (Hungarian) ⇐ Glenday, John :: Humpback embryo (English) [video]
Részeg ima (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: Prayer for drunks (English)
Riffek a Meadow Lanen, Edinburgh, jazzvers (Hungarian) ⇐ Green, Stephanie :: Meadow Lane Riffs, Edinburgh, jazzpoem (English)
Rilke és Yeats (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: Rilke and Yeats (English)
Romantikusok (Hungarian) ⇐ Mueller, Lisel :: Romantics (English) [video]
San Sepolcro (Hungarian) ⇐ Graham, Jorie :: San Sepolcro (English)
Sárnap (Hungarian) ⇐ Howe, Fanny :: Unday (English)
Schrödinger macskája (Hungarian) ⇐ Blake, Ian :: Schrödinger’s Cat (English)
Seana Camus* (Hungarian) ⇐ Blake, Ian :: Seana Camus* (English)
Séta (Hungarian) ⇐ Bruchac, Joseph :: Walking (English)
Si Dieu n’existait pas* (Hungarian) ⇐ Burnside, John :: Si Dieu n’existait pas (English)
Sötétlen (Hungarian) ⇐ Glenday, John :: Undark (English)
Széltől lehulló (Hungarian) ⇐ Glenday, John :: Windfall (English)
Szerelem múltán (Hungarian) ⇐ Teasdale, Sara :: After Love (English)
Szerelmes vers csináló (Hungarian) ⇐ Laughlin, James :: Making a Love Poem (English)
Szerencselovag (Hungarian) [video]Deep Purple :: Soldier Of Fortune (English) [video]
Szex (Hungarian) ⇐ Bingham, Kate :: Sex (English)
Szóló (Hungarian) ⇐ Blake, Ian :: Solo (English)
Szóló egy halott bolygóért (Hungarian) ⇐ Hedley, Leslie Woolf :: Solo for a dead planet (English)
Szülés (Hungarian) ⇐ Hirshfield, Jane :: Lying (English)
Szuvenírek (Hungarian) ⇐ The Tiger Lillies :: Souvenirs (English) [video]
Tanács fiataloknak (Hungarian) ⇐ Waddington, Miriam :: Advice to the Young (English)
Tanatosz és Érosz (Hungarian) ⇐ Layton, Irving :: Thanatos and Eros (English)
Tíz év és még sok más (Hungarian) ⇐ Waddington, Miriam :: Ten Years and More (English)
Tò Kalón (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: Tò Kalón (English)
Tökéletesek (Hungarian) ⇐ Whitman, Walt :: Perfections (English)
Towton 25* (Hungarian) ⇐ Lambert, Gill :: Towton 25* (English)
Tsaile-i hajnal (Hungarian) ⇐ Bruchac, Joseph :: Tsaile Dawn (English)
Tündérmese (Hungarian) ⇐ Glenday, John :: A Fairy Tale (English)
Tűzőrző* (Hungarian) ⇐ Glenday, John :: The Matchsafe (English)
Üdvözlet (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: Salutation (English)
Ultrahang (Hungarian) ⇐ Heighton, Steven :: Ultrasound (English)
Valentine (Hungarian) ⇐ Pickard, Tom :: Valentine (English)
Vasútvonalak (Hungarian) ⇐ Motion, Andrew :: The Lines (English)
Vélemény (Hungarian) ⇐ Chatterton, Thomas :: Sentiment (English) [video]
Velence (Hungarian) ⇐ Symons, Arthur :: Venice (English)
Velence (Hungarian) ⇐ Tomlinson, Charles :: Venice (English)
Velencei enteriőr (Hungarian) ⇐ Wylie, Elinor :: Venetian Interior (English)
Vermeer (Hungarian) ⇐ Nemerov, Howard :: Vermeer (English)
Vers (Hungarian) ⇐ Glenday, John :: Poem (English)
Vigasz (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: Comfort (English)
Zsarnokölés (Hungarian) ⇐ Landor, Walter Savage :: Tyrannicide (English)

(Editor of this page: P. T.)

Literature ::
Translation ::

minimap