The page of Mészöly Dezső, Translations from English
Translations
XX. Szonett (Hungarian) ⇐ Shakespeare, William :: XX. Sonnet (English)CXXIX. Szonett (Hungarian) ⇐ Shakespeare, William :: CXXIX. Sonnet (English)
CXLVII. Szonett (Hungarian) ⇐ Shakespeare, William :: CXLVII. Sonnet (English)
A Castlereagh-kormányzatra (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Lines Written During The Castlereagh Administration (English)
A három holló balladája (Hungarian) ⇐ English and Scottish Folk Ballads :: The Three Ravens (English)
A suta (Hungarian) ⇐ Wyatt, Sir Thomas :: Whoso List to Hunt (English)
Csicsíjja (Hungarian) ⇐ Skelton, John :: Lullay, lullay (English)
Dal dicsérjen, Pán atyánk! (Hungarian) ⇐ Fletcher, John :: Sing His Praises (English)
Elég a dísz, a gála már (Hungarian) ⇐ Jonson, Ben :: Simplex Munditiis (English)
Élet és szerelem (Hungarian) ⇐ Wilmot, John, Earl of Rochester :: Love and Life (English)
Elmélkedések a Tower-ból (Hungarian) ⇐ Howard, Henry, Earl of Surrey :: Reflections from the Tower (English)
Ha százszorszép és szarkaláb (Hungarian) ⇐ Shakespeare, William :: When Daisies Pied and Violets Blue (English)
Hogy menekülnek tőlem (Hungarian) ⇐ Wyatt, Sir Thomas :: They flee from me (English)
Jaj, börtönömmé hogy lett énnekem (Hungarian) ⇐ Howard, Henry, Earl of Surrey :: So cruel prison how could betide (English)
Jertek, királykák és vörösbegyek (Hungarian) ⇐ Webster, John :: Call for the Robin Redbreast (English)
Litánia pestis idején (Hungarian) ⇐ Nashe, Thomas :: A Litany in Time of Plague (English)
Mind, ti kunyhók… (Hungarian) ⇐ Fletcher, John :: All ye woods… (English)
Múlik az idő, kedvesem (Hungarian) ⇐ Davie, Donald :: Time Passing, Beloved (English)
Nászballada (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Bridal Ballad (English)
Nincs békém (Hungarian) ⇐ Wyatt, Sir Thomas :: I Find no Peace (English)
Pygmalion (Hungarian) ⇐ Shaw, George Bernard :: Pygmalion (English)
Ringass el... (Hungarian) ⇐ Boleyn, Anne :: [O Death, rock me asleep] (English)