This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Libor Zoltán, Translations from English

Image of Libor Zoltán
Libor Zoltán
(1974–)
 

Translations

A bársony éjszakába csendesen ne térj meg (Hungarian) ⇐ Thomas, Dylan :: Do not go gentle into that good night (English)
A halál uralma véget ér (Hungarian) ⇐ Thomas, Dylan :: And death shall have no dominion (English) [video]
A holtak igaza (Hungarian) ⇐ Sexton, Anne :: The Truth the Dead Know (English)
A rock anatómiája (Hungarian) ⇐ Morrison, Jim :: The anatomy of rock (English) [video]
Ars poetica (Hungarian) ⇐ Morrison, Jim :: Ars poetica (English)
Az utolsó pillanat (Hungarian) ⇐ Morrison, Jim :: Last moment (English)
Bohóc a holdon (Hungarian) ⇐ Thomas, Dylan :: Clown in the Moon (English) [video]
Egy bizonyos hölgy (Hungarian) ⇐ Parker, Dorothy :: A Certain Lady (English) [video]
Első Glanmore-i Szonett (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: Glanmore Sonnets I (English)
Feküdnél bár... (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: He Wishes His Beloved Were Dead (English)
Felhők (Hungarian) ⇐ Brooke, Rupert :: Clouds (English)
Harmadik Glanmore-i Szonett (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: Glanmore Sonnets III (English)
Hét másodperc (Hungarian) ⇐ Morrison, Jim :: Seven Seconds (English)
Kedvesem álomba merült (Hungarian) ⇐ Cohen, Leonard :: My lady can sleep from (English)
Képtelen vagyok (Hungarian) ⇐ Morrison, Jim :: I just can’t (English)
Két félénk (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: Twice Shy (English)
Majdnem úgy kerültem ágyba (Hungarian) ⇐ Cohen, Leonard :: I almost went to bed (English)
Második Glanmore-i Szonett (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: Glanmore Sonnets II (English)
Mindíg máshogy (Hungarian) ⇐ Morrison, Jim :: Always different (English)
Nagyon rövid dal (Hungarian) ⇐ Parker, Dorothy :: A very short song (English) [video]
Nyom nélkül (Hungarian) ⇐ Morrison, Jim :: Without a trace (English)
Ötödik filozófus éneke (Hungarian) ⇐ Huxley, Aldous :: Fifth Philosopher's Song (English)
Pórul járt hímek balladája (Hungarian) ⇐ Parker, Dorothy :: Ballade of Unfortunate Mammals (English)
Rezignáció (Hungarian) ⇐ Morrison, Jim :: Resignation (English)
Szárnyalás (Hungarian) ⇐ Rossetti, Christina Georgina :: On The Wing (English)

(Editor of this page: P. T.)

Literature ::
Translation ::

minimap