The page of Imreh András, Translations from English
Translations
A glanmore-i rigó (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: The Blackbird of Glanmore (English)A kakukkhoz (Hungarian) ⇐ Wordsworth, William :: To The Cuckoo (English)
A legjobb társaság (Hungarian) ⇐ Larkin, Philip :: Best Society (English)
A müncheni próbababák (Hungarian) ⇐ Plath, Sylvia :: The Munich Mannequins (English)
A sziget alja Lough Begnél (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: The Strand at Lough Beg (English)
A természetbúvár halála (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: Death of a Naturalist (English)
![Video! [video]](https://babelmatrix.typotex.hu/images/movies.png)
Ahol lassan terjedtek a hírek (Hungarian) ⇐ Greenlaw, Lavinia :: A world where news travelled slowly (English)
Almaszedés után (Hungarian) ⇐ Frost, Robert :: After Apple-Picking (English)
Anyám, a nyár és én (Hungarian) ⇐ Larkin, Philip :: Mother, Summer, I (English)
Az engedély nélküli bika (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: The Outlaw (English)
Dulce et Decorum est (Hungarian) ⇐ Owen, Wilfred :: Dulce et Decorum est (English)
![Video! [video]](https://babelmatrix.typotex.hu/images/movies.png)
Elégia VIII Összehasonlítás (Hungarian) ⇐ Donne, John :: Elegy VIII The Comparison (English)
Első villanellám (Hungarian) ⇐ Ridland, John :: My First Villanelle (English)
Eper (Hungarian) ⇐ Morgan, Edwin :: Strawberries (English)
Faragott állatkák (Hungarian) ⇐ Atwood, Margaret :: Carved animals (English)
Fekete angyal (Hungarian) ⇐ Ridland, John :: Black Angel (English)
Füvészkönyv (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: Herbal (English)
Georgiai strand (Hungarian) ⇐ Atwood, Margaret :: Georgia Beach (English)
Hívás (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: A Call (English)
Indulás (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: Quitting Time (English)
Járatlan út (Hungarian) ⇐ Frost, Robert :: The Road Not Taken (English)
Kérdezd a papát, úgyse tudja (Hungarian) ⇐ Nash, Ogden :: Ask Daddy, He Won't Know (English)
Legyen ez a vers (Hungarian) ⇐ Larkin, Philip :: This Be The Verse (English)
Lepke a sziklán (Hungarian) ⇐ Layton, Irving :: Butterfly on Rock (English)
Megismertem az éjszakát (Hungarian) ⇐ Frost, Robert :: Acquainted with the Night (English)
Mindenből csak egy van (Hungarian) ⇐ Atwood, Margaret :: There is only one of everything (English)
Papírsárkány Michaelnek és Christophernek (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: A Kite for Michael and Christopher (English)
Parti asszony (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: Shore Woman (English)
Rezsólap W. H. Audennek (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: A Stove Lid for W.H. Auden (English)
Szederszedés (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: Blackberry-picking (English)
![Video! [video]](https://babelmatrix.typotex.hu/images/movies.png)
Szent Ferenc és a madarak (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: Saint Francis and the Birds (English)
Szex, politika, vallás (Hungarian) ⇐ Greenlaw, Lavinia :: Sex, politics and religion (English)
Szt. Kevin és a rigó (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: St Kevin and the Blackbird (English)
![Video! [video]](https://babelmatrix.typotex.hu/images/movies.png)
Tarisznyarák II (Hungarian) ⇐ Atwood, Margaret :: Landcrab II (English)
Terry Street-i férfiak (Hungarian) ⇐ Dunn, Douglas :: Men of Terry Street (English)
Utójáték (Hungarian) ⇐ Plath, Sylvia :: Aftermath (English)
Varázsvesszős ember (Hungarian) ⇐ Morgan, Edwin :: The Dowser (English)
Vasúti gyerekek (Hungarian) ⇐ Heaney, Seamus :: The Railway Children (English)
![Video! [video]](https://babelmatrix.typotex.hu/images/movies.png)
(Editor of this page: P. T.)