The page of Eörsi István, Translations from English
Translations
113. kórus (Hungarian) ⇐ Kerouac, Jack :: Mexico City Blues (113th Chorus) (English)127. kórus (Hungarian) ⇐ Kerouac, Jack :: Mexico City Blues (127th Chorus) (English)
211. kórus (Hungarian) ⇐ Kerouac, Jack :: Mexico City Blues (211th Chorus) (English)
A baseball eredete (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: The Origin of Baseball (English)
A feleség (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Wife (English)
A fiatal macska és a krizantémok (Hungarian) ⇐ Williams, William Carlos :: The young cat and the chrysanthemums (English)
A háború eljövetele: Akteón (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: The Coming of War: Actæon (English)
A hold (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Moon (English)
A kétségbeesett férj balladája (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: Ballad of the Despairing Husband (English)
A medence (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Pool (English)
A rejtvény (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Riddle (English)
A rodóra (Hungarian) ⇐ Emerson, Ralph Waldo :: The Rhodora (English)
A szerelemnek mint az eltűnt dolgok keresésének leírása (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: The Character of love seen as a search for the lost (English)
A változások (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Changes (English)
A zűrzavar farsangja (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: The Mask of Anarchy (English)
Álmodott megvalósulás (Hungarian) ⇐ Corso, Gregory :: A Dreamed Realization (English)
Amerika (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: America (English)
Anyám anyjának anyjához (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: For the Mother of My Mother’s Mother (English)
Ayers Rock Uluru ének (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: Ayers Rock Uluru Song (English)
Az ajtó (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Door (English)
Az előszó (részlet) (Hungarian) ⇐ Taylor, Edward :: The Preface (detail) (English)
Az eső (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Rain (English)
Az intés (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Warning (English)
Az utolsó gengszter (Hungarian) ⇐ Corso, Gregory :: The Last Gangster (English)
Aznap íródott, amikor Leigh Hunt úr elhagyta a börtönt (Hungarian) ⇐ Keats, John :: Written on the Day that Mr Leigh Hunt Left Prison (English)
Bobbie-nak (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: To Bobbie (English)
Cro-magnoniak (Hungarian) ⇐ Ferlinghetti, Lawrence :: Cro-Magnons (English)
Dal (Hungarian) ⇐ Donne, John :: Song (English)
Egy metróállomáson (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: In a Station of the Metro (English)
Egy rebublikánus érzései Napóleon bukásakor (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Feelings of a Republican on the Fall of Bonaparte (English)
Eufória (Hungarian) ⇐ Ferlinghetti, Lawrence :: Euphoria (English)
Goya legnagyszerűbb képein (Hungarian) ⇐ Ferlinghetti, Lawrence :: In Goya’s Greatest Scenes We Seem to See... (English)
Halál (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Death (English)
Halál apa blues (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: Father Death Blues (English)
Hegyek a pusztaságban (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: The Mountains in the Desert (English)
Himnusz az atyaistenhez (Hungarian) ⇐ Donne, John :: A Hymn to God the Father (English)
Hogyan ne haljunk meg (Hungarian) ⇐ Corso, Gregory :: How Not To Die (English)
Isten megteremtése (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: How God Was Made (English)
Jegyzetek ájulás után (Hungarian) ⇐ Corso, Gregory :: Notes after Blacking Out (English)
Kaddis - Naomi Ginsbergért (1894-1956) (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: Kaddish - for Naomi Ginsberg, 1894-1956 (English)
Két háború közt (Hungarian) ⇐ Rexroth, Kenneth :: Between Two Wars (English)
Ketten szemközt (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: One Way (English)
Közeledés egy városhoz (Hungarian) ⇐ Williams, William Carlos :: Approach to a City (English)
Kritikusok és műértők (Hungarian) ⇐ Moore, Marianne :: Critics and Connoisseurs (English)
Matrózdal (Hungarian) ⇐ Corso, Gregory :: Sea Chanty (English)
Meditáció (Hungarian) ⇐ Pound, Ezra :: Meditatio (English)
Meghívás Miss Marianne Moore-nak (Hungarian) ⇐ Bishop, Elizabeth :: Invitation To Miss Marianne Moore (English)
Murok (Hungarian) ⇐ Williams, William Carlos :: Queen Anne's Lace (English)
Nagyáruház Kaliforniában (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: A Supermarket in California (English)
Nem lesz gonoszság (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: Where Every Prospect (English)
Ó tűzfolyam (Hungarian) ⇐ Patchen, Kenneth :: O Fiery River (English)
Rhodának (Hungarian) ⇐ Schwartz, Delmore :: For Rhoda (English)
Róza néninek (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: To Aunt Rose (English)
Seggfej! (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: Birdbrain (English)
Szent szonettek 7 (Hungarian) ⇐ Donne, John :: Holy Sonnets VII. (English)
Uccello (Hungarian) ⇐ Corso, Gregory :: Uccello (English)
Üvöltés (Hungarian) ⇐ Ginsberg, Allen :: Howl (English)
Valamelyik délután (Hungarian) ⇐ Creeley, Robert :: Some afternoon (English)
Zsuzsanna (Hungarian) ⇐ Williams, William Carlos :: Suzanne (English)