Παλαιόθεν ελληνίς (Greek)
Καυχιέται η Αντιόχεια για τα λαμπρά της κτίρια,
και τους ωραίους της δρόμους· για την περί αυτήν
θαυμάσιαν εξοχήν, και για το μέγα πλήθος
των εν αυτή κατοίκων. Καυχιέται που είν’ η έδρα
ενδόξων βασιλέων· και για τους καλλιτέχνας
και τους σοφούς που έχει, και για τους βαθυπλούτους
και γνωστικούς εμπόρους. Μα πιο πολύ ασυγκρίτως
απ’ όλα, η Αντιόχεια καυχιέται που είναι πόλις
παλαιόθεν ελληνίς· του Άργους συγγενής:
απ’ την Ιώνη που ιδρύθη υπό Αργείων
αποίκων προς τιμήν της κόρης του Ινάχου. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.greek-language.gr |
|
Ősrégtől fogva hellén (Hungarian)
Antiokheia büszke sok szép épületére,
a nagyszerű utakra, a gyönyörű vidékre,
amely körötte pompáz, s a rengeteg lakosra,
aki benépesíti. S hogy sok dicső királynak
szolgált már székhelyéül, s hogy benne annyi művész
és bölcs otthonra lelt, és amellett annyi gazdag
nagy műveltségű kalmár. De mindezeknél inkább
azzal büszkélkedik, hogy ősrégtől fogva hellén
város Antiokheia; Argosz vérrokona:
Ió révén, mivelhogy Argoszból jött hajósok
építették, Inakhosz lányát tisztelni benne.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://forum.index.hu |
|