Das Schwalbenbuch 27. (German)
27.
Ei, Schwälbchen,
Was Du nicht kannst!
Zaghaft und mutig doch
Steigt eins
Auf die Borden des Nestes,
Hebt zierlich sein Schwänzchen ...
Klacks!
Hats sein Werk vollbracht,
Putzt sich
Den kleinen Popo
Mit gesträubten Flügeln,
Und eilig, erhobenen Kopfes,
Stolz wie ein Russenzar
Kriechts in sein Nest zurück. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.lyrik-lesezeichen.de/schwalbenbuch/index.php |
|
Fecskék könyve 27. (Hungarian)
27.
Ejha, fiókám,
mit nem tudsz te, lám!
Óvatosan de bátran
lép ki
a fészek peremére.
Fölbillenti parányi farkát.
Potty! –
Mint aki dolgát jól végezte,
tisztogatja
borzolt szárnyaival
csöppnyi popóját,
és fölszegve fejét,
büszkén, mint egy Oroszcár –
visszavonul.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://magyarkaravan.hu/toller/ |
|