Serner, Walter: 787-es kézelő (böjtösen) (Manschette 787 (micarême) in Hungarian)
|
Manschette 787 (micarême) (German)idiot poire imbécile cochon nun ja und verküsst den strammen duft an dem sich geiferströme laben und überheitere füsilladen baggern und tauig und hitzig sind im stummelelgogen der nassen nüsse der grünlandes
strohlieblinge auch kerzenstrümpfe seufzen gepresste unratduldungen vom bleichgewitter grimmiger knödel und gummiger ergebnisse fortan der zart gebratene horizontpflüger wiewohl platzt wie ein erwachsener mit hochschalblähung
vor dem gedämpften schuttminister für kolonnengrünspan brodelt es immerhin der schliggrige stehkragen wieso in den finessen der autospiessraben besummt dereinst lieblichere lauscher verzehren präpositionen störenfriedvolle heben ihre eisenschienbeine
und stukkaturige omnibusse ernütchern sich zweckhold vor abschüssigen bahnhofskantariden des sehr syphilitischen jupiterhengstes zum zweiten ostertag an dem der himmel gewissermassen blau und wanderte hinter den kasernen herum und es wurde ihm langweilig und rein mechanisch waren fast sämtliche besoffen und die zotigen gesänge und schon zwei festtage vor einer viertelstunde da felix sich in einem zeitpunkte seines lebens verheiratet hatte cochon imbécile poire idiot sodass man einfach nicht mehr orientiert war und zum vergnügen jenen herrn entleibte
|
787-es kézelő (böjtösen) (Hungarian)idiot poire imbécile cochon* most igen és elcsókolt az erős illatozásban ahol nyálfolyam frissít és vidít fel heves és harmatos sortüzek kotorják kifele csutakolódva a folyó dió zöldföldjén
szalmakedvenc is gyertyaharisnya sóhaj összepréselt szeméttűrés a zivatarsápadttól bőszült gombócok és most gumirzott eredmények a finomra sült láthatárszedő ámbár durrant mint egy felnőtt félfelszellenettel
tompult törmelékminiszter előtt oszloppatina gőzölt de mindamellett mint slingelt merevgallér ravaszságukban az önhollószúrók zümmögtek egykor bájosan hallgatózva elöljárószókat fogyasztanak békévelzavarók felemelik sínvaslábukat
és stukkós omnibuszok a kegycéltól kijózanodtak a kőrisbogárpályaudvar lejtője előtt nagyon szifilitikus jupitercsődörök a második húsvéti nap ahol az ég némiképp kék és mögötte vándorolt laktanyák körülte ez untatta és minden majdnem tisztára mechanikus volt részeg és obszcén dalok és negyedórával elébb már két ünnepnapja mert felix élete egy pillanatában megházasodott volt cochon poire imbécile idiot ahogy az ember egyszerűen már nem tájolódik többé és ez eme úr minden mulatságát megöli
*idióta tutyi-mutyi tökfilkó disznó
|